Форум » Окрестности » Конюшни Авдиев » Ответить

Конюшни Авдиев

Марк Иппократ: Шесть миль от Рима по Остийской дороге. Небольшое одноэтажное добротное строение, обросшее жилыми пристройками в связи с расширением дела и увеличением количества слуг. Два колодца на общей территории - почти бассейн для сбора дождевой воды в атрии и собственно колодец, с грунтовой, более поздний. В дом через колодец проведена проточная вода из близко расположенного источника. С городской системой водоснабжения не связано. Купальня - сам бассейн довольно глубокий - в полуподвале, балкончик как раз над ней. Собственно конюшня животных на 50. Загон. Налаженная система стоков с отводами в сторону реки. Над одним из стойл живет семья неясытей. Молодой полудикий яблоневый сад. Охраняется собаками. [more] Беркут Осмарака Роза Серториев. Аргентум. Пегас Гнея Домиция. Белая квадрига: [/url] [/URL] [/URL] , старик уже. , Легкий [/more]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Осмарак: Ос цыкнул через остаток клыка. Полосу на тунике щеголя он тоже успел разглядеть. Спугнуть Марку богатого покупателя, патриция, было досадно. И Марк ему нравился, и дом, и кони... Но не отказывать же себе из-за этого в хорошем вине? Он и не отказал.

Марк Иппократ: - А кто сказл что ты мешаешь? - тихо сказал Марк, переложив снятую с пояса руку на шею Лара, серьезно пытаясь уловить смысл этой фразы хотя бы в глазах его, если не слухом. Отправил другой рукой мальчика с блюдом в двери, чтоб не отвлекал, и положил на плечи Лару и вторую руку. - Нет, ты мне вот что скажи... ты стыдишься меня перед людьми? Ты... привык к другому обществу... Да?

Лар Фурий: - с чего ты взял? , - пылко воскликнул Лар, - не веришь? Сегодня пир, у Мецената, Понтий Стервий который..помнишь, я говорил Терцию..ты..пойдешь со мной? Сам принцепс должен быть, если слухи не врут., - горячим шепотом на ухо Марку.


Марк Иппократ: - А... - отлегло у Марка, - так ты для пира бережешь голод? Пойду. А ты со мной? Ну не раков есть, если не хочешь, просто выпить. Моя четверка вчера всех порвала, - об Аристиде он помнил, но не сокрушаться же об этом глядя в глаза откинув голову и всей силой желая произвести впечатление.

Лар Фурий: Рука легла на затылок и вместо того, чтобы притянуть к себе для поцелуя, взъерошила волосы. - И ты молчал? Пойдем отметим!

Феликс: Хозяин был уже довольно... как бы это сказать... нет, совсем пьян он не был. Феликс поставил на стол блюдо. Он не прислуживал за столом никогда и не думал что придется. Поскольку знал свое место. И посмотреть на Осмарака как получалось до этого - просто чтоб смотреть, - уже не вышло. Так, коротко вскинув ресницы. Как только что, неся блюдо, подглядывал вперед. Чтоб не промахнуться мимо двери....

Марк Иппократ: А Марк ожидал поцелуя и потому жест ему чуть было дыхание не выбил. И вошел он, снова зацепив его поперек тела, оставляя на потом в подспудном рассчете, что потом будет сильнее... жарче. - Это охотник, - сказал он Лару, - Осмарак. Это Фурий. Лар Фурий, - и он не добавил "мой..." только потому что сразу не нашел верного слова.

Осмарак: Марк, похоже, застрял в дверях надолго, то ли уговаривая патриция не брезговать обществом простого охотника, то ли ещё что, и Ос воспользовался моментом, чтоб спросить Феликса: - Ел? Раков возьми, сам же ловил, вина возьми и не торчи, сядь куда-нибудь, скамья вон.. Хороший дом... Но, похоже, это был не покупатель. Судя по жесту. И даже не приятель - судя по взгляду. Будь Ос чуть более трезв, он попрощался бы сразу, но раки пахли, вино лилось, и он кивком поприветствовал вошедшего: - Рад знакомству, Лар. Марк, я ничего не понял про неморейского. Не местный я, - развёл руками Ос.

Лар Фурий: - Взаимно, - отозвался Лар, располагаясь. Падальщиков он не любил, еще с той поры, когда узнал что питаются они дохлой рыбой, чувствовать к ним что-либо кроме омерзения не получалось. А от вина бы он не отказался, если бы здесь был еще один стакан. И нимало не смущаясь присутствия постороннего человека, а возможно, и чтобы ему что-то доказать, взял недопитый стакан Марка. - Твое здоровье. И новых побед твоим четверкам!, - сказал, опрокидывая в себя вино.

Феликс: Его вдруг рассмешило... эта заповедь "не торчать" среди прочих правил. - Ел, - сказал не сумев поймать смех до того как он вырвется. Смутился до красных ушей но противиться не посмел, и огляделся куда налить...

Марк Иппократ: Марк проводил взглядом стакан, окликнул, чтоб принесли еще пару, и кивнул с гордостью слегка захмелевшнго человека: - Спасибо. Будут, - а пока налил в тот же, поднял в честь присутствуюших и, отпив, договорил с того места, на котором прервался: - Раб может получить свободу в Неморенском лесу, если сорвет ветку со священного дуба и убьет жреца, чтоб занять его место. Сам понимаешь, не всякому по силам такая свобода. Этому - удалось, и я не удивлен... А вот тот, чья вилла, однажды приказал умертвить одного сильного человека, когда ему показалось, что тот зажился в лесу. Он не потому проклят, на нем было много...

Осмарак: - Хороша свобода - сидеть и ждать пока придет кто-то сильнее тебя. Хотя... такая же как у большинства. Но в лесу он как привязан получается? - Ос проследил демонстративность жеста, но после Феликсовых поползновений отнесся равнодушно, разве что губы чуть повело и мысль мелькнула "надо же, и Марк.. а с виду вроде.." - Твои кони победили? За них! И за тебя!

Лар Фурий: А фраза этого смуглого человека прозвучала почти угрозой "пока не придет кто-нибудь сильнее", и намеком, что он, приезжий, сильнее. И когда Осмарак поднял тост, Лар едва сдержался, чтобы не высказать какую-нибудь глупость, наподобие того, что только он, Лар, может говорить подобное. Естественно, он ее не высказал, но по хозяйски положил руку на плечо Марку, чтобы этот понимал, что в данном случае неважно, кто сильнее.

Феликс: он отсел на указанную скамью и пришедший со стаканами юноша, может, и не старше него, но рослый и сильный даже свиду, удивленно посмотрел на него. "Тебе что ли еще стакан?" - читалось во взгляде. Но тем не менее подал и даже налил - когда всем наливал по знаку. Феликс выпил и вспомнил дом Кассия, где ему тоже, бывало, прислуживали. Но отчего-то не сравнивалось... и, как ни странно, не было горечи. "Человек" - звучало в ушах. "Одного сильного человека". Защемило чуть позже и иначе, чем до сих пор. Он ухватился за ощущение и понял что зря: оно оставило так же, как утром оставила безмятежность, стоило попытаться ее удержать.

Марк Иппократ: - Привязанный? - благодарно кивнув тосту удивился Марк. И продолжил, вдохновленный вином и лежащей на плече рукой: - так ведь и к родному дому человек привязан, причем иной проживет, бывает, на своей улице всю жизнь и не заметит, а размеры не сравнить... хотя, если брать золотой дом Нерона, то конечно. Лар, ты бывал в золотом? Мне не приходилось.

Осмарак: И этот жест от внимания не укрылся, и был бы естественен, при их, очевидных, отношениях, если бы не ощущение нарочитости от самого жеста, выдающего неуверенность. Ос был доволен и приемом, и новым знакомством - несколько дней в Риме, а уже с патрицием пил, но если он собирался и дальше это знакомство поддерживать, пора было выметаться, его явно и очевидно не хотел тут знатный гость. Это Ос понимал и сквозь винное марево. - Я волю люблю. Никогда не понимал, как можно не идти за горизонтом, - поднялся, словно подтверждая слова. - Благодарю, Марк, за прием и стол, гроза утихла, пора мне. А насчет охоты подумай, жрец там или не жрец, но места тамошние дичью богаты.

Лар Фурий: Лар кивнул. - Доводилось. А между тем присутствие Марка - рядом и невозможность сделать то, что хочется здесь и сейчас, необходимость держать дистанцию и соблюдать приличия заводило как ничто. Он благодарно кивнул, удивляясь догадливости гостя. - Буду рад видеть тебя снова, - про себя додумав "только не здесь"

Марк Иппократ: - Да что жрец, мои туда не побегут, хоть какая там дичь, - отозвался Марк, - и ты им хоть что на седле привези показать... Ну, будь здрав, захаживай, - поднимаясь проводить, придержал на плече руку чтоб не соскользнула, не скрываясь, всей ладонью, как придерживают одежду - то есть, как своё...

Феликс: от вина, усталости и недосыпа расшатало. Феликс с трудои заставил себя идти прямо. Во рту был вкус ушедшего сна. Он чувствовал, что походка его выдает, неровная и неуверенная, и улыбнулся снова - никому, в пространство - выходя на воздух... ....догнал где-то на середине двора этот бугаеватый ровесник, и Феликс не сразу понял, что тот всучает ему их одеяло. >>>>>>>>>>одна из имперских дорог

Осмарак: - Может и свидимся, - огласился Ос, - если ты путешествуешь. Это я в свободное время охотник, а так - караваны вожу. Скоро снова наниматься буду. До встречи. Нагрузив плечи кабанами, отдал Феликсу мешок и суму с дичью, вдыхая всей грудью дорожную свежесть и потягиваясь, как сытый кот. >>>одна из имперских дорог

Лар Фурий: С момента про караваны становилось почти интересно, но расспрашивать его хотелось не более, чем наброситься на Марка прямо здесь. Что он и сделал, едва эти двое вышли. Даже не подумав, что посуду зайдут унести. Посторонние люди.

Марк Иппократ: ... - Ну и как там? - продолжил Марк прервавшийся разговор о золотом доме, обернувшись от вышедших гостей. И, в общем,ожидая именно такого ответа...

Лар Фурий: А он рычал, зарываясь под подбородок, кусая за шею, сжимая в руках плечи. - Не отдам.

Марк Иппократ: Марк смеялся, широко вдыхая, наконец догадавшись, что это было. И бросил в кого-то - кого - не разглядел, туникой, чьей - не разобрав, со словами: - уберешь позже.

Лар Фурий: И, уже в сотый наверно раз целуя его, поинтересовался: -идем? ...>>>дом понтия стервия мецената

Марк Иппократ: - идем, то есть едем, - и, то и дело вспоминая пропавшего вместе с Аргентом брата, велел седлать харона и выехали они снова в одном седле. >>>>>>>дом авдиев, >>>>>>>дом мецената

Марк Иппократ: 23авг день дом авдиев>>>> - Обожди меня... хоть у меня, хоть в купальне, - сказал он Лару, спешиваясь. Обед приказал подать к себе, проходя туда сквозь стойла и доклады. Ничего за его отсутствие серьезного не случилось. Кони были в порядке. Сципион жаловался на Кастора. Спендий отчитался о Розе. На Марка смотрел при этом с оттенком то ли грусти, то ли сочувствия. - Что, - спросил Марк, чувствуя, что сейчас озвереет. Следовало сперва поесть, а потом это спрашивать. - Что такое? Спендий, чуя это, качнул головой. И Марк вылил на голову себе холодной воды прежде чем пошел к Лару. - Ничего, - сказал ему. - Перетрется.

Лар Фурий: новый дом авдиев>>> Лар пошел в купальню. Стоило, наконец, нормально обмыться прежде чем.. Однако уверенности, что его хватит на большее, чем заснуть - не было. К тому же давило где-то изнутри ощущение, что он лишний и проблемы у Марка из-за него. "не может нравиться". К горлу подкатило горькое "ужЕ"-от того, как Марк услал его "куда-нибудь" Слегка подвинулся, когда в воду начал сходить Марк - чтобы ему было удобно. И ничего не сказал, потому как уже клонило в сон.

Марк Иппократ: Марк потянулся за ним, прислонился к нему и говорить расхотелось. Даже если ничего не делать, просто стоять вплотную, слова теряли вес. Недовольство брата оставалось где-то далеко, откуда не могло достать. И в голове стало чисто, и никаких оговорок приводить не имело смысла. Состояние Лара чувствовалось. Марк успокаивающе обнял.

Квинт: 23,авг,день, дом Мцената>>>>>>>>> Квинт добрел до конюшен, проклиная все на свете, потому что снова стояла жара, вопреки всякому пониманию и логике. И остановился у колодца в тени, чтоб хоть немного обвеяло ветерком, прежде чем обращаться к кому-нибудь со своей просьбой, не то в первую очередь, окажись слухи неверны, о нем подумают, что он перегрелся.

прислуга: Спендий подошел к умывающемуся у колодца незнакомому патрицию, удивляясь его скромному одиночеству. Так что он спросил только, куда тот направляется, почему-то уверенный, что его или конь по пути откуда-нибудь сбросил, или что-нибудь наподобие случилось.

Квинт: - Значит так, - сказал Квинт, отгоняя бровями усталость с лица, - я тут полгорода оббегал по жаре, так что, естественно, ты можешь подумать, что я немного не в своем уме, что даже отчасти соответствует истине... Но в этом виновата не жара, а сама моя сущность, поскольку кому еще другому пришло бы в голову непременно найти сегодня иберского щенка. Причем самостоятельно. Но так уж сложилось, что Петра моего не пошлешь, он разве что годами равен богам, на что бы там ни намекала Суламита... Мне сказали, что есть здесь, у Авдиев. Молосцев мне предлагали, но они страшненькие. Если меня обманули, будь любезен, разбавь мне холодной водой полстакана красного вина и я пойду обратно.

прислуга: Спендий перестал удивляться, кивнул и отвел гостя к Кальпу, Марка решив не отрывать от... Причем отнюдь не из уважения, а скорей чтоб лишний раз их не видеть. Кальп, у которого в связи с этими щенками возни было больше чем обычно, принял радостно: "вот видишь, видишь!" У них тоже были молосцы, а суку он подобрал раненую и выходил с год назад, и результаты теперь сжирали все свободное время. Большинство было в мать, только один в Варвара, серый и складчатый.

Квинт: У Квинта разбежались глаза. И вообще он умилился несказанно, даже о просьбе подать вина забыл. Роясь по локоть в игручих лапах, он поймал одно лопоухое под живот и спросил: - Сколько за него?.. - и тут же: - как же я его обратно шесть миль потащу...

прислуга: - Что ему сказать? - беспомощно поднял глаза на Спендия Кальп. - Может, ты Марка спросишь? Он смутно подозревал, что этим беспородным приплодом будут недовольны хозяева и представить себе не мог, что щенки вообще кому-то понадобятся, а не то чтобы за деньги. Впрочем, этот, по виду, был вылитая мать и присутствие молосского отца в нем не чувствовалось. Спендий подумал: "мы теперь и собак разводить будем..?" и замешкался, пытаясь придумать цену.

Лар Фурий: Из воды надо было уже выходить, узор на пальнах стал как бы глубже, и дальше оставаться не стоило. - Пойдем, - повторил он снова, обнимая. - Прости, я, наверное, сегодня не слишком.., - произнес в глубоком зевке уже на ложе.

Марк Иппократ: Марк накрыл его чем-то легким, разве что от взглядов. Утешительных банальностей он говорить не умел, казалось, все ясно само, и за что извиняться. Главное, Лар был здесь, и нужно было сделать так, чтоб он остался. Но когда Марк вышел, главного стало больше - его кони, его люди, его дело, которое не только его, но и брата, и брата прежде всего... Как говорить об этом с Ларом, он не знал.

прислуга: - Они хорошие, - говорил Кальп, видя всеобщую нерешительность. - Очень спокойные, зря не гавкнет. Отец у них вообще умница большая, хоть на тигра охотиться, хоть ребенка нянчить. А у Помы вообще такой характер. Они, иберские, мамчатые очень.

Квинт: Квинт накручивал на палец щенячье ухо, щенок пытался этот палец схватить ртом. На тигров Минор охотиться все равно не будет, а добродушный медведь в доме... Он порылся в кошельке, выложил Спендию на ладонь дотаточную, на его взгляд, сумму. - Проводи меня до города верхом. >>>дом Клавдии Минор>>>

прислуга: Спендий взял Песню и Розу: как раз на обратном пути как следует напрячь.



полная версия страницы